小南の日記

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

だんだん

8   0

最近はまったテレビドラマ「キャットストリート」は、先週の木曜日に最終回が放送されました。そしてこの秋から放送が始まった連続テレビ小説「だんだん」にはまりました。先週の土曜日の「だんだん」にはヒロインの双子が一緒に「赤いスイートピー」を歌ってるのを見て、すごく感動しました。これからの放送もお楽しみです。(0^v^0)

最近愛上看的NHK漫畫改編日劇Cat Street, 終於在上星期四播了第6集, 大團員結局...心情是有點開心, 但又有點失落的, 因為已經完結了, 沒有得再追看了...正在這時, 剛在上星期一NHK開始播的晨早日劇「だんだん」(發音近似:單單), 彌補了我的失落感...現在毎個星期一至六朝早8點3至8點半, 又有値得追看的日劇了! (晨早日劇又稱之為連續TV小説, 通常播放近半年有多, 毎集只播15分鐘, 但就幾乎日日都有得播...不像一星期才播一集的日劇, 不用等到頸都長埋才有得看, 非常好!)

記得小時候在無線電視睇過「阿信的故事」, 原來「阿信的故事」就是NHK多年前的連續TV小説! 以前在香港時, 都係慣性收看第一台; 來到日本, 也改不了這個慣性...因為剛好NHK就是第一台! :P (又要説多一次, 我仍是最喜歡看NHK的節目...他們的製作真的很認真, 美術都做得很不錯!) 來到日本居住, 差不多兩年了...這兩年來, NHK一共播放過3套連續TV小説, 包括「どんどん晴れ」, 「ちりとてちん」及「瞳」, 以上3套之中, 我和老公最喜歡看「どんどん晴れ」, 那是一套描述在浜長大的女主角(比嘉愛未主演)走到位於岩手県的男友的老家(一間日式旅館)去, 在旅館由低做起的奮鬥故事...(在此不提及太多了, 否則會有排寫)...其實簡單來説, 我想講的是: 睇連續TV小説的樂趣, 是在追看故事的同時, 可以認識及了解得到很多日本文化, 例如「どんどん晴れ」的日式旅館文化, 「ちりとてちん」的日本落語文化及福井県的傳統金漆筷子的介紹, 「瞳」内的hip-hop文化及日本的領養兒童制度等等...而今次的「だんだん」, 主要介紹島根県以及京都的舞妓的傳統文化...在此簡單介紹一下「だんだん」吧! ^_^

P.S. 睇了這套劇, 才知道だんだん是島根県方言, 意思是"謝謝"呢! 日本語的"謝謝", 通常是: ありがとう(Arigatou), 京都/大阪等関西方言是: おおきに(O-kini)...另外, 從劇中可以聽到很多関西方言及京都獨特的口音, 十分有趣! (例如: すみません, 関西方言是すまへん)

「だんだん」的女主角是一對生姊妹めぐみ(Megumi) & のぞみ(Nozomi)(由一對真的生姊妹歌手主演), 因為某些原因, 父母離婚, 她們在出世不久, 便一個跟父親(吉田榮作主演)返回島根県生活, 一個留在京都跟從事舞妓的母親(石田ひかり主演)生活...一對女從小就不知道有對方的存在, 直至18歳生日那天, 因縁令她們在島根県以結因縁而出名的"出雲大社"那兒相遇...故事由此展開序幕! 上星期播了6集, 最感動的是看到第6集, 兩姊妹一起在島根県的松江城外合唱一首歌...那是她們的母親以前照顧她們時經常唱的歌, 是松田聖子的一首舊歌「赤いスイートピー」(Red Sweet Pea)...雖然她們第一次合唱, 但彼此有一種奇妙的合拍感...她們的合唱吸引了本來在聽"路中天使"(另一位街頭演唱女生)唱歌的人群, 轉向她們那兒聽歌...而一位從事音樂公司經理人的男生(名叫友也), 在看過她們的合唱後, 就認定她們這個組合可以在樂壇大有發展, 一心打算簽她們做公司的歌手...到目前為止, 劇集只播到第7集...今個星期會講更多有關京都的事, 因為友也將會去京都祇園找身為舞妓的Nozomi, 希望成功簽約等等(當然沒有那麼容易成功! :P)...另外, 其實今個星期主要講到女終於知道大家是生姊妹...真的越來越緊張呢! ^0^

昨日在youtube找到第6集最感動的一幕, 兩姊妹合唱的片段, 有興趣可以去這兒看看:
赤いスイートピー in youtube...不知為何, 從小就對松田聖子的印象不太好...不過她這首歌真的很好聽呢! :P

赤いスイートピー

春色の汽車に乗って 海に連れて行ってよ
煙草の匂いのシャツに そっと寄りそうから
何故 知り合った日から 半年過ぎても
あなたって 手も握らない
I will follow you あなたに ついてゆきたい
I will follow you ちょっぴり 気が弱いけど
素敵な人だから
心の岸辺に咲いた 赤いスイートピー

四月の雨に降られて 駅のベンチで二人
他に人影もなくて 不意に気まずくなる
何故 あなたが時計を チラッと見るたび
泣きそうな 気分になるの?
I will follow you 翼の生えたブーツで
I will follow you あなたと同じ青春
走ってゆきたいの
線路の脇のつぼみは 赤いスイートピー

好きよ 今日まで逢った誰より
I will follow you あなたの生き方が好き
このまま 帰れない 帰れない
心に春が来た日は 赤いスイートピー
スポンサーサイト

-8 Comments

says..."管理人のみ閲覧できます"
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2008.10.07 12:06 | | # [edit]
小南 says...""
Cecilia: 謝謝妳的留言! 其實不用急的, 因為一早已經決定留給妳, 當妳忙完自己的要事, 有時間才再慢慢傾衫仔的事啦! ^_^

台灣也有得收看NHK嗎?! 很好呢! 這邊的第1台是NHK綜合台...不知道台灣那邊是不是叫綜合台?! 這套劇真的很好看, 所以很想在此推介給大家...(雖然我知道香港應該不會播吧!) 很開心妳可以在台灣看到呢! btw, 其實在台灣看到的NHK, 是否沿用日語聲音? 有沒有中文翻譯或字幕呀?!

2008.10.08 17:42 | URL | #o/0mI.d6 [edit]
Cecilia says...""
因為我家裝了日本的衛星電視, 所以我可以看到NHK, BS-i, BS-j 台...... 等

NHK 是1-3台. 應該是一樣吧! 全部都是日文的, 所以我只聽得懂一點囉, 其他的就要猜. 就算大學主修日文, 沒機會用就忘得七七八八呢!

2008.10.08 17:51 | URL | #- [edit]
小南 says...""
Cecilia: 妳的回覆很快呢! :P

我認為, 在沒有中文翻譯或字幕的情況之下睇日本電視, 對學習日語更加有幫助呢! 聽多些日語會話, listening那方面一定會進步呀! 而且, NHK的新聞報導很多時都有日文字幕, 可以邊聽邊學習生字呢! 妳在大學讀過日文, 已經有一些根基, 看日本電視應該沒問題呀! ^_^
2008.10.08 18:05 | URL | #o/0mI.d6 [edit]
Cecilia says...""
因為我在公司偷懶中啊, 所以回覆那麼快呢! 哈哈....

現在你的日文應該好勁了, 那...你現在還是用英文跟老公溝通嗎?
2008.10.08 18:16 | URL | #- [edit]
小南 says...""
hahaha...不怕被人發現偷懶嗎?! :P

雖然日文是進步不少, 不過慣了用英文和老公溝通呢! 用英文比較快及方便啊! 但有時都會夾一些日文!
2008.10.08 18:53 | URL | #o/0mI.d6 [edit]
cecilia says...""
對啊 我跟老公還是用英文+廣東話,只有吵架他才會跟我講國語
2008.10.08 20:12 | URL | #- [edit]
小南 says...""
妳都還好呀, 可以和老公用廣東話溝通到...我老公不懂廣東話, 所以我們的對話, 非英文就是日文了! 另外, 我們吵架時, 都是夾雜了英文及日文呢! 最近看了這套劇, 我們試過一次(有一兩句)以關西方言對話呢! 十分搞笑! :P
2008.10.08 22:21 | URL | #o/0mI.d6 [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://syaonam.blog15.fc2.com/tb.php/700-1a600789
該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。